# translation of LSWMail.po to # translation of AddressUI.po to Slovenský # Branislav Klocok , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Branislav Klocok \n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 15:14+0100\n" "Project-Id-Version: LSWMail\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "MIME-Version: 1.0" # // $Id: AddressUI.strings,v 1.15 2004/08/16 14:48:47 frank Exp $ #"begins with" = msgid "begins with" msgstr "začína s" #"doesn't contain" = msgid "doesn't contain" msgstr "neobsahuje" #"ends with" = msgid "ends with" msgstr "končí s" #"isn't" = msgid "isn't" msgstr "nie je" #"FolderEditorTitle" = msgid "Mail Folder Editor" msgstr "Editor poštového priečinka" #"LSWMailEditor" = msgid "Compose Mail" msgstr "Písať správu" #"LSWMailFilterEditor" = msgid "Edit Mail Filter" msgstr "Upraviť filter pošty" #"LSWMailFilterEditor_windowTitle" = msgid "Mail Filter Editor" msgstr "Editor filtra pošty" #"LSWMailFolderEditor" = msgid "Edit Folder" msgstr "Upraviť priečinok" #"LSWMailFolderMove" = msgid "Move Mail Folder" msgstr "Presunúť priečinok pošty" #"LSWMailMove" = msgid "Move Mail" msgstr "Presunúť poštu" #"LSWMailPreferences" = msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenia pošty" #"LSWMailViewer" = msgid "View Mail" msgstr "Zobraziť poštu" #"LSWMails" = msgid "Mail" msgstr "Pošta" #"Mail" = msgid "Mail" msgstr "Pošta" #"MailEditorTitle" = msgid "Mail Editor" msgstr "Editor pošty" #"MailFilterList" = msgid "mail filters" msgstr "filtre pošty" #"MailMoveTitle" = msgid "Mail Mover" msgstr "presúvač pošty" #"MailSource" = msgid "mail source" msgstr "zdroj správy" #"MailViewerTitle" = msgid "Mail Viewer" msgstr "Prehliadač pošty" #"action" = msgid "action" msgstr "činnosť" #"add" = msgid "add" msgstr "pridať" #"and" = msgid "all of the following" msgstr "všetky z nasledujúcich" #"andThe" = msgid "and the" msgstr "a" #"cancelButtonLabel" = msgid "cancel" msgstr "zrušiť" #"cc" = msgid "cc" msgstr "cc" #"clearButtonLabel" = msgid "clear form" msgstr "vyčistiť formulár" #"clip" = msgid "clip" msgstr "klip" #"contains" = msgid "contains" msgstr "obsahuje" #"content" = msgid "Content" msgstr "Obsah" #"contentLen" = msgid "size" msgstr "veľkosť" #"contentLength" = msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #"contentType" = msgid "Content Type" msgstr "Typ obsahu" #"date" = msgid "Date" msgstr "Dátum" #"deleteButtonLabel" = msgid "delete" msgstr "zmazať" #"deleteFolder" = msgid "delete folder" msgstr "zmazať priečinok" #"deleteMail" = msgid "delete mail" msgstr "zmazať správu" #"download" = msgid "download mail" msgstr "stiahnuť poštu" #"editFolder" = msgid "edit folder" msgstr "upraviť priečinok" #"emptyTrash" = msgid "empty trash" msgstr "vyprázdniť kôš" #"fewerButtonLabel" = msgid "Fewer" msgstr "Menej" #"filter" = msgid "Filter" msgstr "Filter" #"filterName" = msgid "Filtername" msgstr "Názov filtra" #"filterPos" = msgid "Filter Position" msgstr "Umiestnenie filtra" #"folderName" = msgid "Foldername" msgstr "Názov priečinka" #"folderTitle" = msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #"folder_noSub" = msgid "No Subfolders" msgstr "Bez podpriečinkov" #"folder_title" = msgid "FolderName" msgstr "Názov priečinka" #"folders" = msgid "Folders" msgstr "Priečínky" #"footerRowLabel1" = msgid "SKYRiX" msgstr "SKYRiX" #"footerRowLabel2" = msgid "2000-2005 SKYRIX Software AG" msgstr "2000-2005 SKYRIX Software AG" #"forward" = msgid "forward mail" msgstr "Poslať správu ďalej" #"from" = msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" #"ignore" = msgid "------------------------------------ ignore ------------------------------------" msgstr "------------------------------------ ignorovať ------------------------------------" #"is" = msgid "is" msgstr "je" #"isRead" = msgid "read" msgstr "prečítané" #"location" = msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #"lswmails_windowtitle=" = msgid "Mail" msgstr "Pošta" #"mail" = msgid "mail" msgstr "pošta" #"mailFolderMoveTitle" = msgid "Mail Folder Mover" msgstr "Prenášač poštového priečinka" #"mailLabel" = msgid "SKYRiX Mail" msgstr "SKYRiX Mail" #"mailText" = msgid "Text" msgstr "Text" #"mailTitle" = msgid "Mails" msgstr "Pošta" #"mailstobemoved" = msgid "Mails" msgstr "Pošta" #"markRead" = msgid "mark read" msgstr "označiť ako prečítané" #"markUnread" = msgid "mark unread" msgstr "označiť ako neprečítané" #"match" = msgid "match" msgstr "je rovnaké" #"messageId" = msgid "Message-ID" msgstr "ID-správy" #"moreButtonLabel" = msgid "More" msgstr "Viac" #"move" = msgid "move to" msgstr "presunúť do" #"moveFolder" = msgid "move folder" msgstr "presunúť priečinok" #"moveMail" = msgid "move mail" msgstr "presunúť poštu" #"moveTo" = msgid "move to" msgstr "presunúť do" #"name" = msgid "Name" msgstr "Názov" #"navigation_separator" = msgid "/" msgstr "/" #"navigation_startLabel" = msgid "You are here:" msgstr "Ste tu:" #"new" = msgid "new mail" msgstr "nová pošta" #"newFilter" = msgid "new filter" msgstr "nový filter" #"newFolder" = msgid "new folder" msgstr "nový priečinok" #"newMail" = msgid "new mail" msgstr "nová pošta" #"noAddressError" = msgid "no email address" msgstr "bez emailovej adresy" #"noMailTitle" = msgid "no title" msgstr "bez titulu" #"object" = msgid "ObjectViewer" msgstr "Prehliadač objektov" #"object_deleted" = msgid "Object was deleted!" msgstr "Objekt bol zmazaný!" #"ofTheMessage" = msgid "of the message" msgstr "zo správy" #"ok" = msgid "OK" msgstr "OK" #"or" = msgid "any of the following" msgstr "jedno z nasledujúcich" #"orThe" = msgid "or the" msgstr "alebo" #"organization" = msgid "Organization" msgstr "Organizácia" #"plainText" = msgid "Send as plain text" msgstr "Odoslať ako čistý text" #"priority" = msgid "Priority" msgstr "Dôležitosť" #"read" = msgid "mail read" msgstr "prečítaná pošta" #"remove" = msgid "remove" msgstr "odstrániť" #"reply" = msgid "reply mail" msgstr "odpovedaná pošta" #"replyAllMail" = msgid "reply all" msgstr "odpovedať všetkým" #"replyMail" = msgid "reply mail" msgstr "odpovedaná pošta" #"saveButtonLabel" = msgid "save" msgstr "uložiť" #"search" = msgid "Recipient search" msgstr "Hľadať príjemcu" #"selectAll" = msgid "select all" msgstr "vybrať všetko" #"send" = msgid "send" msgstr "odoslať" #"sendDate" = msgid "date" msgstr "dátum" #"sendNotLabel" = msgid "cancel" msgstr "zrušiť" #"sender" = msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" #"separator" = msgid "/" msgstr "/" #"showAll" = msgid "show all messages" msgstr "zobraziť všetky správy" #"showUnread" = msgid "show unread" msgstr "zobraziť neprečítané" #"sortColumnLabel" = msgid "sort Column" msgstr "zoradiť stĺpec" #"sortOpSuffixAND" = msgid "all of search fields" msgstr "všetky vyhľadávacie polia" #"sortOpSuffixOR" = msgid "any of search fields" msgstr "jedno vyhľadávacie pole" #"startLabel" = msgid "You are here:" msgstr "Ste tu:" #"subject" = msgid "Subject" msgstr "Predmet" #"the" = msgid "the" msgstr " " #"thenMoveToFolder" = msgid "then move to folder" msgstr "potom presunúť do priečinka" #"to" = msgid "to" msgstr "na" #"toDoc" = msgid "body to document" msgstr "telo do dokumentu" #"unread" = msgid "mail unread" msgstr "neprečítaná pošta" #"upload" = msgid "Attachment" msgstr "Príloha"