# translation of LSWProject.po to # translation of AddressUI.po to Slovenský # Branislav Klocok , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Branislav Klocok \n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:40+0100\n" "Project-Id-Version: LSWProject\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "MIME-Version: 1.0" # // $Id: AddressUI.strings,v 1.15 2004/08/16 14:48:47 frank Exp $ #"00_created" = msgid "created" msgstr "vytvorené" #"00_sequential" = msgid "sequential" msgstr "sekvenčné" #"00_sleeping" = msgid "sleeping" msgstr "spiace" #"02_rejected" = msgid "rejected" msgstr "odmietnuté" #"05_accepted" = msgid "accepted" msgstr "prijaté" #"05_changed" = msgid "changed" msgstr "zmenené" #"05_processing" = msgid "processing" msgstr "spracovávam" #"1" = msgid "VERY HIGH" msgstr "VEĽMI VYSOKÁ" #"10_commented" = msgid "commented" msgstr "komentované" #"10_out_of_date" = msgid "out of date" msgstr "mimo dátumu" #"10_parallel" = msgid "parallel" msgstr "rovnobežné" #"15_divided" = msgid "divided" msgstr "rozdelené" #"2" = msgid "High" msgstr "Vysoká" #"20_processing" = msgid "processing" msgstr "spracovávam" #"25_done" = msgid "done" msgstr "hotovo" #"27_reactivated" = msgid "reactivated" msgstr "Reaktivované" #"3" = msgid "Average" msgstr "Priemer" #"30_archived" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"4" = msgid "Low" msgstr "Nízka" #"5" = msgid "Very Low" msgstr "" #"Enterprise" = msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #"ExtendedView" = msgid "Show Companies" msgstr "Zobraziť spoločnosti" #"ExtendedViewProjectCode" = msgid "Show Projectcode" msgstr "Zobraziť kód projektu" #"FileSystem" = msgid "Filesystem" msgstr "Súborový systém" #"LSWDocumentEditor" = msgid "Edit Document" msgstr "Upraviť dokument" #"LSWDocumentMove" = msgid "Move Document" msgstr "Presunúť dokument" #"LSWDocumentViewer" = msgid "View Document" msgstr "Zobraziť dokument" #"LSWFolderEditor" = msgid "Edit Folder" msgstr "Upraviť priečinok" #"LSWNoteEditor" = msgid "Edit Note" msgstr "Upraviť poznámku" #"LSWObjectLinkEditor" = msgid "Edit Objectlink" msgstr "Upraviť odkaz na objekt" #"LSWObjectLinkViewer" = msgid "View Objectlink" msgstr "Zobraziť odkaz na objekt" #"LSWProjectEditor" = msgid "Edit Project" msgstr "Upraviť projekt" #"LSWProjectViewer" = msgid "View Project" msgstr "Zobraziť projekt" #"LSWProjectWizard" = msgid "Edit Project" msgstr "Upraviť projekt" #"LSWProjects" = msgid "Projects" msgstr "Projekty" #"LSWTextDocumentEditor" = msgid "Edit Textdocument" msgstr "" #"NO" = msgid "No" msgstr "Nie" #"ProjectBase" = msgid "Project Base" msgstr "" #"ProjectPreferences" = msgid "Project Preferences" msgstr "" #"Projects" = msgid "Projects" msgstr "Projekty" #"SkyProjectAssignment" = msgid "Assign Projects" msgstr "Priradiť projekt" #"Skyrix" = msgid "Database" msgstr "Databáza" #"Subversion" = msgid "Subversion" msgstr "" #"YES" = msgid "Yes" msgstr "Áno" #"_job_" = msgid "Task" msgstr "Úloha" #"abstract" = msgid "Title" msgstr "Nadpis" #"accessAccounts" = msgid "Access List" msgstr "" #"accessList" = msgid "Access List" msgstr "" #"accessTeam" = msgid "Access Team" msgstr "" #"accessTeams" = msgid "Access Teams" msgstr "" #"accountName" = msgid "Account" msgstr "Účet" #"action" = msgid "Action" msgstr "Činnosť" #"action_checkout" = msgid "checkout" msgstr "" #"actor" = msgid "Actor" msgstr "Aktér" #"actualWorkSum" = msgid "Actual Work" msgstr "Aktuálna práca" #"annotation" = msgid "Comment" msgstr "Komentár" #"any_object" = msgid "Link to an object" msgstr "" #"appointment" = msgid "Link to appointment" msgstr "" #"archive" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"archiveButton" = msgid "archive" msgstr "archivovať" #"archived" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"assignedEnterprises" = msgid "Associated Companies" msgstr "Spriaznené spoločnosti" #"assignedPersons" = msgid "Associated Contacts" msgstr "Spriaznené kontakty" #"assignedResources" = msgid "assigned resources" msgstr "" #"attributes" = msgid "attributes" msgstr "atribúty" #"autorelease" = msgid "Autorelease" msgstr "" #"backButton" = msgid "go back" msgstr "" #"basedOnVersion" = msgid "Based on version" msgstr "" #"blockSize" = msgid "Number of list items" msgstr "Počet položiek zoznamu" #"bmp" = msgid "Download BMP image" msgstr "" #"cancelButton" = msgid "cancel" msgstr "zrušiť" #"category" = msgid "Category" msgstr "Kategória" #"changeToFolder" = msgid "change to folder" msgstr "" #"checkedOut" = msgid "This version was checked out" msgstr "" #"checkout" = msgid "Checkout" msgstr "" #"checkoutDate" = msgid "Checked out on" msgstr "" #"chooseProject" = msgid "Choose Project" msgstr "" #"chooseProjects" = msgid "Choose Projects" msgstr "Vybrať projekty" #"clearButtonLabel" = msgid "clear form" msgstr "vyčistiť formulár" #"clip" = msgid "clip" msgstr "klip" #"clip_long" = msgid "place in clipboard" msgstr "" #"clipboard" = msgid "Place in clipboard" msgstr "" #"code" = msgid "Projectcode" msgstr "Kód projektu" #"comment" = msgid "Comment" msgstr "Komentár" #"common" = msgid "common" msgstr "" #"contact" = msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #"contents" = msgid "Contents" msgstr "Obsah" #"createAs" = msgid "create as" msgstr "" #"creation" = msgid "Creation date" msgstr "" #"creationDate" = msgid "Creation" msgstr "" #"creator" = msgid "Creator" msgstr "Zhotoviteľ" #"currentEditor" = msgid "Current Editor" msgstr "" #"currentOwner" = msgid "Current Owner" msgstr "" #"date" = msgid "Date" msgstr "Dátum" #"day" = msgid "day" msgstr "deň" #"days" = msgid "days" msgstr "" #"delete" = msgid "delete" msgstr "zmazať" #"deleteButton" = msgid "delete" msgstr "zmazať" #"deleteFolderLabel" = msgid "delete this folder" msgstr "" #"deletefolder" = msgid "delete" msgstr "zmazať" #"doc" = msgid "Download WORD document" msgstr "" #"docMoveTitle" = msgid "Move Document" msgstr "" #"document" = msgid "Link to document" msgstr "" #"documentSubview" = msgid "documents subview" msgstr "podzobrazenie dokumentov" #"documentViewer" = msgid "Document view" msgstr "Pohľad na dokument" #"documents" = msgid "documents" msgstr "dokumenty" #"doneButton" = msgid "done" msgstr "hotovo" #"download" = msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #"due" = msgid "Due" msgstr "Termín" #"duration" = msgid "Duration" msgstr "Doba trvania" #"edit" = msgid "edit" msgstr "upraviť" #"editModeButton" = msgid "switch to editmode" msgstr "" #"editNote" = msgid "Edit note" msgstr "" #"editObjectLink" = msgid "edit this objectlink" msgstr "" #"edit_access" = msgid "Edit Access" msgstr "" #"editattrs" = msgid "attributes" msgstr "atribúty" #"edited" = msgid "document is edited" msgstr "" #"editingDownloadLabel" = msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #"email" = msgid "Link to email" msgstr "" #"endDate" = msgid "Enddate" msgstr "Konečný dátum" #"enterprise" = msgid "Link to company" msgstr "" #"enterpriseProjectAssociates" = msgid "Company Associates" msgstr "" #"enterpriseType" = msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #"error_leader_not_in_team" = msgid "Error: The selected projectlead '%@' is not in the access group %@!" msgstr "" #"error_no_end_date" = msgid "Error in field end date: Please set!\n" msgstr "" #"error_no_project" = msgid "Error: No project set!\n" msgstr "" #"error_no_project_name" = msgid "Error in field name: Please fill in!\n" msgstr "" #"error_no_start_date" = msgid "Error in field start date: Please set!\n" msgstr "" #"error_pcode_not_unique" = msgid "Error in field projectcode: Already used!\n" msgstr "" #"error_projectContainsDataOrNoAccess" = msgid "Error: Project contains data or no access!" msgstr "" #"executant" = msgid "Executor" msgstr "" #"extended" = msgid "Extended" msgstr "Rozšírený" #"extension" = msgid "Extension" msgstr "Prípona" #"external" = msgid "External Link" msgstr "" #"favorites" = msgid "favorites" msgstr "obľúbené" #"fax" = msgid "Download FAX document" msgstr "" #"fileName" = msgid "Filename" msgstr "" #"fileSize" = msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #"fileType" = msgid "Object kind" msgstr "" #"fileUpload" = msgid "Fileupload" msgstr "" #"finishButton" = msgid "finish" msgstr "" #"firstOwner" = msgid "First Owner" msgstr "" #"fm" = msgid "Download Framemaker document" msgstr "" #"fm_error_1" = msgid "Try to move from/to version" msgstr "" #"fm_error_10" = msgid "Only current owner or root can move edited files" msgstr "" #"fm_error_11" = msgid "Missing access for insert" msgstr "" #"fm_error_12" = msgid "Move failed" msgstr "" #"fm_error_13" = msgid "doc::set-folder failed" msgstr "" #"fm_error_14" = msgid "doc::set-object-link failed" msgstr "" #"fm_error_15" = msgid "Missing path extension" msgstr "" #"fm_error_16" = msgid "doc::checkout failed" msgstr "" #"fm_error_17" = msgid "doc::set failed" msgstr "" #"fm_error_18" = msgid "doc::release failed" msgstr "" #"fm_error_19" = msgid "doc::move failed" msgstr "" #"fm_error_2" = msgid "Try to move root folder" msgstr "" #"fm_error_20" = msgid "Missing file" msgstr "" #"fm_error_21" = msgid "Missing delete access" msgstr "" #"fm_error_22" = msgid "Couldn`t delete at path" msgstr "" #"fm_error_23" = msgid "Only current owner or root can delete edited files" msgstr "" #"fm_error_24" = msgid "Path is not a folder" msgstr "" #"fm_error_25" = msgid "Could not create file" msgstr "" #"fm_error_26" = msgid "Missing target" msgstr "" #"fm_error_27" = msgid "Missing folder" msgstr "" #"fm_error_28" = msgid "Could not create link" msgstr "" #"fm_error_29" = msgid "Missing read access" msgstr "" #"fm_error_3" = msgid "Try to move do descendant" msgstr "" #"fm_error_30" = msgid "Directories or symbolic links has no content!" msgstr "" #"fm_error_31" = msgid "Try to copy to descendant" msgstr "" #"fm_error_32" = msgid "Source is a folder" msgstr "" #"fm_error_33" = msgid "Couldn't create folder" msgstr "" #"fm_error_34" = msgid "Missing path" msgstr "" #"fm_error_35" = msgid "Missing write access" msgstr "" #"fm_error_36" = msgid "Operation is not allowed for versions" msgstr "" #"fm_error_37" = msgid "Only current owner or root can edit edited files" msgstr "" #"fm_error_38" = msgid "Unsupported file attributes" msgstr "" #"fm_error_39" = msgid "Missing document" msgstr "" #"fm_error_4" = msgid "Missing source" msgstr "" #"fm_error_40" = msgid "Uncomplete document" msgstr "" #"fm_error_41" = msgid "Could not autocreate document" msgstr "" #"fm_error_42" = msgid "Could not delete tmp file after exception" msgstr "" #"fm_error_43" = msgid "Missing propertymanager" msgstr "" #"fm_error_44" = msgid "Missing globalID" msgstr "" #"fm_error_45" = msgid "Error during add properties" msgstr "" #"fm_error_46" = msgid "Error during delete properties" msgstr "" #"fm_error_47" = msgid "Error during update properties" msgstr "" #"fm_error_48" = msgid "Could not checkout folder" msgstr "" #"fm_error_49" = msgid "File is already in edit mode" msgstr "" #"fm_error_5" = msgid "Missing destination" msgstr "" #"fm_error_50" = msgid "doc::checkout failed" msgstr "" #"fm_error_51" = msgid "File is already released" msgstr "" #"fm_error_52" = msgid "doc::release failed" msgstr "" #"fm_error_53" = msgid "doc::reject failed" msgstr "" #"fm_error_54" = msgid "Missing version" msgstr "" #"fm_error_55" = msgid "documentversion::checkout failed" msgstr "" #"fm_error_56" = msgid "Missing blob name" msgstr "" #"fm_error_57" = msgid "reject failed after doc::set failed" msgstr "" #"fm_error_6" = msgid "Source path doesn`t exist" msgstr "" #"fm_error_7" = msgid "Destination path already exist" msgstr "" #"fm_error_8" = msgid "Missing global id for parent folder" msgstr "" #"fm_error_9" = msgid "Missing access for move" msgstr "" #"folder" = msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #"folderEditorTitle" = msgid "Folder Editor" msgstr "" #"folderViewer" = msgid "Folder view" msgstr "" #"frame" = msgid "Download Framemaker document" msgstr "" #"frm" = msgid "Download Framemaker document" msgstr "" #"gif" = msgid "Download GIF image" msgstr "" #"gz" = msgid "Download GZ document" msgstr "" #"hour" = msgid "hour" msgstr "hodina" #"hours" = msgid "hours" msgstr "" #"htm" = msgid "Download HTML document" msgstr "" #"html" = msgid "Download HTML document" msgstr "" #"in" = msgid "in" msgstr "in" #"job" = msgid "Link to task" msgstr "" #"jobHistoryLabel" = msgid "Process History" msgstr "" #"jobHistoryTitle" = msgid "Process History" msgstr "" #"jobLabel" = msgid "task" msgstr "" #"jobStatus" = msgid "Status" msgstr "Stav" #"jobs" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"jobsLabel" = msgid "tasks" msgstr "úlohy" #"jobsSubview" = msgid "tasks subview" msgstr "podzobrazenie úloh" #"jobs_title" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"jpg" = msgid "Download JPG image" msgstr "" #"kilometersLabel" = msgid "kilometers" msgstr "" #"kilometersSum" = msgid "Kilometers" msgstr "" #"lastModifiedBy" = msgid "Last modified by" msgstr "" #"leader" = msgid "Projectlead" msgstr "Vedúci projektu" #"link" = msgid "Link" msgstr "Odkaz" #"link_appointment" = msgid "Appointment" msgstr "" #"link_date" = msgid "Appointment" msgstr "" #"link_doc" = msgid "Document" msgstr "Dokument" #"link_document" = msgid "Document" msgstr "Dokument" #"link_email" = msgid "Email" msgstr "Email" #"link_enterprise" = msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" #"link_external" = msgid "External Link" msgstr "" #"link_job" = msgid "Task" msgstr "Úloha" #"link_person" = msgid "Person" msgstr "Osoba" #"link_project" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"lockedLabel" = msgid "Locked by" msgstr "" #"logsLabel" = msgid "Logs" msgstr "Záznamy" #"mail" = msgid "Mail" msgstr "Pošta" #"mailLabel" = msgid "mail document link" msgstr "" #"match" = msgid "Match" msgstr "" #"maxDuration" = msgid "max. duration" msgstr "" #"mif" = msgid "Download Framemaker document" msgstr "" #"minutesLabel" = msgid "minutes" msgstr "zápisy" #"mode_0" = msgid "Main Attributes" msgstr "" #"mode_1" = msgid "Accounts" msgstr "Účty" #"mode_2" = msgid "Project Manager" msgstr "" #"mode_3" = msgid "Companies/Contacts" msgstr "" #"mode_4" = msgid "Start/Enddate" msgstr "" #"mode_4.1" = msgid "Process List" msgstr "" #"mode_4.2" = msgid "Resource Assignment" msgstr "" #"modified" = msgid "Modified" msgstr "Zmenené" #"move" = msgid "move" msgstr "" #"moveButton" = msgid "move" msgstr "" #"moveDocuments" = msgid "move documents" msgstr "" #"moveInactiveLabel" = msgid "no permission to move" msgstr "" #"moveLabel" = msgid "move this folder" msgstr "" #"moveLink" = msgid "move this link" msgstr "" #"moveToFolder" = msgid "to this folder" msgstr "" #"movefolder" = msgid "move" msgstr "" #"mpp" = msgid "Download MPP document" msgstr "" #"name" = msgid "Name" msgstr "Názov" #"new" = msgid "new" msgstr "nové" #"newButton" = msgid "new" msgstr "nové" #"newDocumentLabel" = msgid "insert new document" msgstr "" #"newFolderLabel" = msgid "create new subfolder" msgstr "" #"newJobLabel" = msgid "create new task" msgstr "" #"newObjectLinkLabel" = msgid "create new objectlink" msgstr "" #"newTextDocumentLabel" = msgid "insert new text document" msgstr "" #"newdoc" = msgid "new document" msgstr "nový dokument" #"newfolder" = msgid "new folder" msgstr "nový priečinok" #"newjob" = msgid "new task" msgstr "" #"newlink" = msgid "new link" msgstr "nový odkaz" #"newtextdoc" = msgid "new textdocument" msgstr "nový textový dokument" #"nextButton" = msgid "go forward" msgstr "" #"noDocTitle" = msgid "" msgstr "" #"noDownload" = msgid "no download - document never released" msgstr "" #"noJobAssociated" = msgid "-" msgstr "-" #"noOfCols" = msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" #"noProject" = msgid "- no project -" msgstr "" #"noactualWorkData" = msgid "no worktime data collected" msgstr "" #"nokilometersData" = msgid "no kilometer data collected" msgstr "" #"nopercentData" = msgid "no completion data collected" msgstr "" #"note" = msgid "Note" msgstr "Poznámka" #"note_title" = msgid "Title" msgstr "Nadpis" #"notes" = msgid "notes" msgstr "" #"notesSubview" = msgid "notes subview" msgstr "" #"notetitle" = msgid "Name" msgstr "Názov" #"nothingToPaste" = msgid "no pasteable content in clipboard" msgstr "" #"nototalWorkData" = msgid "no worktime data collected" msgstr "" #"number" = msgid "Number" msgstr "Číslo" #"objectLink" = msgid "Url" msgstr "Url" #"objectLinkViewerTitle" = msgid "Objectlink Viewer" msgstr "" #"objectVersionLabel" = msgid "version" msgstr "" #"ofProcess" = msgid "sub process of" msgstr "" #"oldJobs" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"operativePart" = msgid "Operative Part" msgstr "" #"orEnterprise" = msgid "or Company" msgstr "" #"owner" = msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #"parallelProcess" = msgid "parallel process" msgstr "" #"paste" = msgid "Paste" msgstr "Vložiť" #"pdf" = msgid "Download PDF document" msgstr "" #"percent" = msgid "%" msgstr "%" #"percentSum" = msgid "Completion" msgstr "" #"permissionDenied" = msgid "Permission denied" msgstr "" #"permissions_d" = msgid "Delete" msgstr "Zmazať" #"permissions_f" = msgid "Form Designer" msgstr "" #"permissions_i" = msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #"permissions_m" = msgid "Project Manager" msgstr "" #"permissions_r" = msgid "Read" msgstr "Prečítané" #"permissions_w" = msgid "Write" msgstr "" #"person" = msgid "Link to person" msgstr "" #"personProjectAssociates" = msgid "Contact Associates" msgstr "" #"personType" = msgid "Person" msgstr "Osoba" #"pot" = msgid "Download POT document" msgstr "" #"pps" = msgid "Download PPS document" msgstr "" #"ppt" = msgid "Download PPT document" msgstr "" #"priority" = msgid "Priority" msgstr "Dôležitosť" #"priorityLabel" = msgid "Priority" msgstr "Dôležitosť" #"priority_1" = msgid "Very High" msgstr "" #"priority_2" = msgid "High" msgstr "Vysoká" #"priority_3" = msgid "Average" msgstr "Priemer" #"priority_4" = msgid "Low" msgstr "Nízka" #"priority_5" = msgid "Very Low" msgstr "" #"private" = msgid "private" msgstr "súkromné" #"project" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"projectEditorTitle" = msgid "Project Editor" msgstr "" #"projectLeader" = msgid "Projectlead" msgstr "Vedúci projektu" #"projectReportLabel" = msgid "Task List Report" msgstr "" #"projectTitle" = msgid "Projects" msgstr "Projekty" #"projectUrl" = msgid "Project URL" msgstr "" #"projectViewer" = msgid "Projectview" msgstr "" #"projectViewerTitle" = msgid "Project Viewer" msgstr "" #"projectWindowTitle" = msgid "Look for Projects Data" msgstr "" #"projectWizardTitle" = msgid "Project Wizard" msgstr "" #"project_assignment_title" = msgid "Assign Projects" msgstr "Priradiť projekt" #"project_subview" = msgid "Project Subview" msgstr "" #"projects" = msgid "Projects" msgstr "Projekty" #"projects_subview" = msgid "Projects Subview" msgstr "" #"r" = msgid "read" msgstr "prečítané" #"refresh" = msgid "refresh" msgstr "obnoviť" #"reject" = msgid "reject" msgstr "odmietnuť" #"release" = msgid "release" msgstr "" #"releaseDate" = msgid "Release Date" msgstr "" #"released" = msgid "checkout document" msgstr "" #"renameFolderLabel" = msgid "rename this folder" msgstr "" #"renamefolder" = msgid "rename" msgstr "" #"resourceName" = msgid "Resource Name" msgstr "" #"resourceNumber" = msgid "resources" msgstr "" #"resources" = msgid "Resources" msgstr "Zdroje" #"root" = msgid "root" msgstr "" #"rtf" = msgid "Download RTF document" msgstr "" #"rw" = msgid "read+write" msgstr "" #"save" = msgid "save" msgstr "uložiť" #"saveAndMoveButton" = msgid "save and move" msgstr "" #"saveAndNextButton" = msgid "save and next" msgstr "" #"saveButton" = msgid "save" msgstr "uložiť" #"search" = msgid "search" msgstr "hľadať" #"searchAccounts" = msgid "Search Accounts" msgstr "Hľadať účty" #"searchAccountsOption" = msgid "free search -->" msgstr "" #"searchButton" = msgid "search" msgstr "hľadať" #"searchCompanies" = msgid "Search Associates" msgstr "" #"searchDocuments" = msgid "search" msgstr "hľadať" #"searchEnterprise" = msgid "Search Company" msgstr "Hľadať spoločnosť" #"searchProject" = msgid "Search Project" msgstr "Hľadať projekt" #"searchProjects" = msgid "Search Projects" msgstr "hľadať projekty" #"send" = msgid "send" msgstr "odoslať" #"sendContent" = msgid "Attach File" msgstr "Priložiť súbor" #"sequentialProcess" = msgid "sequential process" msgstr "" #"showAttributes" = msgid "show attributes" msgstr "" #"sinceLabel" = msgid "since" msgstr "od" #"sit" = msgid "Download SIT document" msgstr "" #"size" = msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #"sortOpSuffixAND" = msgid "all of search fields" msgstr "všetky vyhľadávacie polia" #"sortOpSuffixOR" = msgid "any of search fields" msgstr "jedno vyhľadávacie pole" #"staff" = msgid "staff" msgstr "" #"standardCosts" = msgid "Standard Costs" msgstr "" #"startDate" = msgid "Startdate" msgstr "Počiatočný dátum" #"startLabel" = msgid "You are here:" msgstr "Ste tu:" #"status" = msgid "Checkout" msgstr "" #"statusLabel" = msgid "Status" msgstr "Stav" #"statusReleased" = msgid "document is released" msgstr "" #"subDuration" = msgid "duration of sub processes" msgstr "" #"subJobs" = msgid "Subtasks" msgstr "Podúlohy" #"taskName" = msgid "Taskname" msgstr "Názov úlohy" #"team" = msgid "Team" msgstr "Skupina" #"teamNilSelect" = msgid "private" msgstr "súkromné" #"text" = msgid "Text" msgstr "Text" #"textedit" = msgid "texteditor" msgstr "" #"tgz" = msgid "Download TGZ document" msgstr "" #"tif" = msgid "Download TIF document" msgstr "" #"tiff" = msgid "Download TIF document" msgstr "" #"title" = msgid "Filename" msgstr "" #"titleLabel" = msgid "Filename" msgstr "" #"token" = msgid "Token" msgstr "" #"totalWorkSum" = msgid "Total Work" msgstr "Celkom práce" #"txt" = msgid "Download text document" msgstr "" #"type" = msgid "Type" msgstr "Typ" #"unknown" = msgid "download miscellaneous document type" msgstr "" #"useStartEndDate" = msgid "Start/Enddate" msgstr "" #"version" = msgid "Version" msgstr "Verzia" #"view" = msgid "Viewer" msgstr "" #"viewButton" = msgid "view" msgstr "" #"viewDocument" = msgid "View Document" msgstr "" #"viewLink" = msgid "View Objectlink" msgstr "" #"viewModeButton" = msgid "switch to view mode" msgstr "" #"week" = msgid "week" msgstr "" #"weeks" = msgid "weeks" msgstr "" #"windowTitleAttributeDocumentEditor" = msgid "Edit Attributes" msgstr "" #"windowTitleDocumentEditor" = msgid "Edit Document" msgstr "Upraviť dokument" #"windowTitleDocumentViewer" = msgid "Document Viewer" msgstr "" #"windowTitleNoteEditor" = msgid "Edit Note" msgstr "Upraviť poznámku" #"windowTitleObjectLinkEditor" = msgid "Edit Objectlink" msgstr "" #"windowTitleTextDocumentEditor" = msgid "Edit Textdocument" msgstr "" #"xls" = msgid "Download Excel document" msgstr "" #"zip" = msgid "Download Zip document" msgstr "" #"zoomInButton" = msgid "zoom in" msgstr "" #"zoomOutButton" = msgid "zoom out" msgstr ""