# translation of JobUI.po to # translation of JobUI.po to # translation of AddressUI.po to Slovenský # Branislav Klocok , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Branislav Klocok \n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 11:58+0100\n" "Project-Id-Version: JobUI\n" "Language-Team: \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "MIME-Version: 1.0" # // $Id: AddressUI.strings,v 1.15 2004/08/16 14:48:47 frank Exp $ #"00_created" = msgid "created" msgstr "vytvorené" #"02_rejected" = msgid "rejected" msgstr "odmietnuté" #"05_accepted" = msgid "accepted" msgstr "prijaté" #"05_changed" = msgid "changed" msgstr "zmenené" #"1" = msgid "very high" msgstr "veľmi vysoká" #"10_archived" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"10_commented" = msgid "commented" msgstr "komentované" #"15_divided" = msgid "divided" msgstr "Rozdelené" #"2" = msgid "high" msgstr "vysoká" #"20_processing" = msgid "processing" msgstr "spracovávam" #"25_done" = msgid "done" msgstr "hotovo" #"27_reactivated" = msgid "reactivated" msgstr "Reaktivované" #"3" = msgid "average" msgstr "normálna" #"30_archived" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"4" = msgid "low" msgstr "nízka" #"5" = msgid "very low" msgstr "veľmi nízka" #"AccessWarning" = msgid "The selected task owner has no access rights to the person. Assign the required access rights to him?" msgstr "Vybraný vlastník úlohy nemá prístupové oprávnenia k osobe. Priradiť mu tieto oprávnenia?" #"Always" = msgid "Always" msgstr "Vždy" #"Comment" = msgid "Comment" msgstr "Komentár" #"CouldntSetAccessRights" = msgid "Couldn`t set access rights!" msgstr "Nebolo možne nastaviť oprávnenia!" #"GroupLabel" = msgid "Teamtasks" msgstr "Skupinové úlohy" #"ImportAnnotation" = msgid "Imported Task" msgstr "Importované úlohy" #"JobHtmlPageTitleLabel" = msgid "Task Mailpage" msgstr "Stránka pošty pre úlohy" #"JobImportWindowTitle" = msgid "Task Import" msgstr "Importovať úlohu" #"JobViewerWindowTiltle" = msgid "Task Viewer" msgstr "Prehliadač úloh" #"Jobs" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"LSWJobAction" = msgid "Task Action" msgstr "Činnosť úlohy" #"LSWJobEditor" = msgid "Edit Task" msgstr "Upraviť úlohu" #"LSWJobViewer" = msgid "Task Viewer" msgstr "Prehliadač úloh" #"LSWJobs" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"Never" = msgid "Never" msgstr "Nikdy" #"NoTeamAndExecutantsWasSelected" = msgid "Error: A team or an account has to be selected as owner!" msgstr "Chyba: Ako vlastník musí byť vybraná skupina alebo účet!" #"OnAcceptDone" = msgid "On accept/done" msgstr "Na prijatie/hotovo" #"SkyAssignProjectToJobEditor" = msgid "assign project to task" msgstr "priradiť projekt k úlohe" #"SkyJobAttributesEditor" = msgid "Task Editor" msgstr "Editor úloh" #"TeamAndExecutantsWasSelected" = msgid "Error: Either a team or an account can be selected as owner!" msgstr "Chyba: Ako vlastník môže byt vybraná buď skupina alebo účet!" #"TeamAndNoProjectWasSelected" = msgid "Team but no project was selected!" msgstr "Bola vybraná skupina ale nie projekt!" #"accept" = msgid "accepted" msgstr "prijaté" #"accept2" = msgid "accept" msgstr "prijať" #"acceptDisabled" = msgid "you are not the owner or the task is already accepted" msgstr "nie ste vlastníkom úlohy alebo úloha bola už akceptovaná" #"accountSeperator" = msgid "----------" msgstr "----------" #"accountingInfo" = msgid "Accounting Information" msgstr "Účtovné informácie" #"action" = msgid "Action" msgstr "Činnosť" #"actor" = msgid "Actor" msgstr "Aktér" #"actualWork" = msgid "Actual Work" msgstr "Aktuálna práca" #"addAccounts" = msgid "Add Owners" msgstr "Pridať vlastníkov" #"annotation" = msgid "annotate" msgstr "komentovať" #"annotationDisabled" = msgid "no permission to annotate task" msgstr "nedostatočné oprávnenia pre komentovanie úlohy" #"annotationLabel" = msgid "Annotation" msgstr "Komentár" #"annotationSubmit" = msgid "Set" msgstr "Nastaviť" #"archive" = msgid "archived" msgstr "archivované" #"archive2" = msgid "archive" msgstr "archivovať" #"archiveDisabled" = msgid "you aren't creator or task is already archived" msgstr "nie ste tvorcom úlohy alebo úloha bola už archivovaná" #"archivedJobs" = msgid "archived tasks" msgstr "archivované úlohy" #"assignProject" = msgid "assign project" msgstr "priradiť projekt" #"associatedCompanies" = msgid "Associated Companies" msgstr "Spriaznené spoločnosti" #"associatedContacts" = msgid "Associated Contacts" msgstr "Spriaznené kontakty" #"attributes" = msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" #"attributesTab" = msgid "attributes" msgstr "atribúty" #"blockSize" = msgid "Number of listitems" msgstr "Počet položiek v zozname" #"byLabel" = msgid "by" msgstr "Autor" #"cancel" = msgid "cancel" msgstr "zrušiť" #"category" = msgid "Category" msgstr "Kategória" #"categoryLabel" = msgid "Category" msgstr "Kategória" #"category_" = msgid "- no category -" msgstr "- žiadna kategória -" #"category_Administration" = msgid "Administration" msgstr "Administrácia" #"category_Development" = msgid "Development" msgstr "Vývoj" #"category_Layout" = msgid "Layout" msgstr "Formát" #"category_Private" = msgid "Private" msgstr "Súkromné" #"clearTimer" = msgid "clear timer" msgstr "vyčistiť časovač" #"clip" = msgid "clip" msgstr "klip" #"comment" = msgid "commented" msgstr "komentované" #"commentAttributes" = msgid "Comment" msgstr "Komentár" #"commonAttributes" = msgid "Common" msgstr "Spoločný" #"completionDate" = msgid "Completion Date" msgstr "Dátum vyhotovenia" #"createLabel" = msgid "created by" msgstr "Vytvorené" #"created" = msgid "created" msgstr "vytvorené" #"creator" = msgid "Creator" msgstr "Tvorca" #"creatorLabel" = msgid "Creator" msgstr "Tvorca" #"current" = msgid "current task" msgstr "Aktuálna úloha" #"date" = msgid "Date" msgstr "Dátum" #"delegatedJobs" = msgid "delegated tasks" msgstr "postúpené úlohy" #"delete" = msgid "delete" msgstr "zmazať" #"descriptionLabel" = msgid "Description" msgstr "Popis" #"detachProject" = msgid "detach project" msgstr "Uvoľniť projekt" #"divided" = msgid "divided" msgstr "Rozdelené" #"done" = msgid "done" msgstr "hotovo" #"done2" = msgid "done" msgstr "hotovo" #"doneDisabled" = msgid "you are not the owner or the task is already done" msgstr "nie ste vlastníkom úlohy alebo úloha bola už dokončená" #"due" = msgid "Due" msgstr "Termín" #"edit" = msgid "edit" msgstr "upraviť" #"editDisabled" = msgid "no edit permissions" msgstr "nedostatočné oprávnenia pre úpravu" #"empty" = msgid "" msgstr "" #"endDate" = msgid "Enddate" msgstr "Konečný dátum" #"endDateLabel" = msgid "Enddate" msgstr "Konečný dátum" #"errorDesription" = msgid "Error description" msgstr "Popis chyby" #"error_cannotAssignProject" = msgid "cannot assign project" msgstr "nemôžem priradiť projekt" #"error_cannotDetachProject" = msgid "cannot detach project" msgstr "nemôžem uvoľniť projekt" #"error_end_before_now" = msgid "Error: end before today!" msgstr "Chyba: Koniec je pred dnešným dňom!" #"error_end_before_start" = msgid "Error: end before start!" msgstr "Chyba: Koniec je pred začiatkom!" #"error_noProjectSelected" = msgid "no project selected" msgstr "nebol vybraný žiadny projekt" #"error_no_end_date" = msgid "Error in field enddate: please fill in!" msgstr "Chyba v poli konečného dátumu: prosím vyplňte!" #"error_no_name" = msgid "Error in field name: please fill in! " msgstr "Chyba v názve poľa: prosím vyplňte! " #"error_no_start_date" = msgid "Error in field startdate: please fill in!" msgstr "Chyba v poli počiatočného dátumu: prosím vyplňte!" #"error_start_before_now" = msgid "Error: start before today!" msgstr "Chyba: Začiatok je pred dnešným dňom!" #"executant" = msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #"executantAttributes" = msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #"executantLabel" = msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #"executantSelection" = msgid "Select Owners" msgstr "Vybrať vlastníkov" #"executantsLabel" = msgid "Owners" msgstr "Vlastníci" #"extendedAttributes" = msgid "Extended" msgstr "Rozšírený" #"fileUpload" = msgid "File Upload" msgstr "Načítať súbor" #"footerRowLabel1" = msgid "OpenGroupware.org" msgstr "OpenGroupware.org" #"footerRowLabel2" = msgid "2000-2004 SKYRIX Software AG" msgstr "2000-2004 SKYRIX Software AG" #"future" = msgid "upcoming tasks" msgstr "nastávajúce úlohy" #"gotoMailUrlLabel" = msgid "mail url" msgstr "url pošty" #"hideErrors" = msgid "Hide errors" msgstr "Skryť chyby" #"hierachie" = msgid "Hierachie" msgstr "Hierarchia" #"import" = msgid "Import" msgstr "Importovať" #"importErrors" = msgid "Import Errors" msgstr "Importovať chyby" #"job" = msgid "Task" msgstr "Úloha" #"jobActionHeadLine_accept" = msgid "Accept Task" msgstr "Prijať úlohu" #"jobActionHeadLine_annotate" = msgid "Annotate Task" msgstr "Komentovať úlohu" #"jobActionHeadLine_archive" = msgid "Archive Task" msgstr "Archivovať úlohu" #"jobActionHeadLine_done" = msgid "Done Task" msgstr "Dokončiť úlohu" #"jobActionHeadLine_reject" = msgid "Reject Task" msgstr "Odmietnuť úlohu" #"jobActionWindowTitle" = msgid "Task Action" msgstr "Činnosť úlohy" #"jobComment" = msgid "Comment" msgstr "Komentár" #"jobEditorWindowTitle" = msgid "Task Editor" msgstr "Editor úloh" #"jobHistoryLabel" = msgid "Taskhistory" msgstr "História úlohy" #"jobHistoryList" = msgid "history" msgstr "história" #"jobHistoryTitle" = msgid "Task History" msgstr "História úlohy" #"jobImportWindowTitle" = msgid "Task Import" msgstr "Importovať úlohu" #"jobLabel" = msgid "Task" msgstr "Úloha" #"jobListLabel" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"jobListTitle" = msgid "Tasklist" msgstr "Zoznam úloh" #"jobName" = msgid "Taskname" msgstr "Názov úlohy" #"jobPreferencesLabel" = msgid "Task Preferences" msgstr "Nastavenia úlohy" #"jobSeperatorLabel" = msgid "/" msgstr "/" #"jobStatus" = msgid "Status" msgstr "Stav" #"jobViewer" = msgid "Taskview" msgstr "Zobrazenie úlohy" #"jobViewerWindowTitle" = msgid "Task Viewer" msgstr "Prehliadač úloh" #"jobeditor_title" = msgid "Task Editor" msgstr "Editor úloh" #"joblist_view" = msgid "Tasklist" msgstr "Zoznam úloh" #"jobs" = msgid "Subtasks" msgstr "Podúlohy" #"jobsWindowLabel" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"jobview" = msgid "Task Subiew" msgstr "Podpohľad úloh" #"jobviewer_tab_links" = msgid "links" msgstr "odkazy" #"keywords" = msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" #"kilometers" = msgid "Travel Kilometers" msgstr "Cestovné kilometre" #"kilometersLabel" = msgid "km" msgstr "km" #"linkLabel" = msgid "Link" msgstr "Odkaz" #"locationLabel" = msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #"logText" = msgid "Log Message" msgstr "Správa zo záznamu" #"logsTitle" = msgid "logs" msgstr "záznamy" #"mail" = msgid "send" msgstr "odoslať" #"minutes" = msgid "minutes" msgstr "zápisy" #"name" = msgid "Name" msgstr "Názov" #"new" = msgid "new" msgstr "nové" #"newJob" = msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" #"noOfCols" = msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" #"noProject" = msgid "-- No Project --" msgstr "-- Žiaden projekt --" #"noTeamSelected" = msgid "No team selected" msgstr "Nebola vybraná žiadna skupina" #"notify" = msgid "Notify" msgstr "Upozorniť" #"notifyCreator" = msgid "Notify creator" msgstr "Tvorca upomienok" #"objectVersionLabel" = msgid "Version" msgstr "Verzia" #"oldJob" = msgid "Old Task" msgstr "Stará úloha" #"onLabel" = msgid "on" msgstr "zapnúť" #"oneControlJob" = msgid "One controltask" msgstr "Jedna kontrolná úloha" #"palmJobs" = msgid "Palm Tasks" msgstr "Palm úlohy" #"parentJob" = msgid "Parent Task" msgstr "Hlavná úloha" #"participantsLabel" = msgid "Participants" msgstr "Účastníci" #"percentComplete" = msgid "Percent Complete" msgstr "Percent hotovo" #"prefExeJobs" = msgid "assigned tasks" msgstr "priradené úlohy" #"preferredAccounts" = msgid "Select Preferred Owners" msgstr "Vybrať preferovaných vlastníkov" #"preferredExecutants" = msgid "Preferred Owners" msgstr "Preferovaný vlastníci" #"priority" = msgid "Priority" msgstr "Dôležitosť" #"priorityLabel" = msgid "Priority" msgstr "Dôležitosť" #"priority_1" = msgid "very high" msgstr "veľmi vysoká" #"priority_2" = msgid "high" msgstr "vysoká" #"priority_3" = msgid "average" msgstr "normálna" #"priority_4" = msgid "low" msgstr "nízka" #"priority_5" = msgid "very low" msgstr "veľmi nízka" #"privateJobs" = msgid "private tasks" msgstr "súkromné úlohy" #"privateLabel" = msgid "me" msgstr "ja" #"project" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"projectAttributes" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"projectJobs" = msgid "project tasks" msgstr "úlohy projektu" #"projectLabel" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"reactivate" = msgid "reactivated" msgstr "Reaktivované" #"records" = msgid "Record number" msgstr "Číslo záznamu" #"referredPerson" = msgid "Assigned Person" msgstr "Priradiť osobu" #"reject" = msgid "rejected" msgstr "odmietnuté" #"reject2" = msgid "reject" msgstr "odmietnuť" #"resubmission" = msgid "resubmission" msgstr "znovuodoslanie" #"resume" = msgid "Resume" msgstr "Pokračovať" #"resumeAll" = msgid "Resume all" msgstr "Pokračovať všetky" #"resumeSelected" = msgid "Resume selected" msgstr "Pokračovať vybrané" #"save" = msgid "save" msgstr "uložiť" #"saveButtonLabel_accept" = msgid "accept task and save comment" msgstr "akceptovať úlohu a uložiť komentár" #"saveButtonLabel_annotate" = msgid "save annotation" msgstr "uložiť komentár" #"saveButtonLabel_archive" = msgid "archive task and save comment" msgstr "archivovať úlohu a uložiť komentár" #"saveButtonLabel_done" = msgid "make task done and save comment" msgstr "dokončiť úlohu a uložiť komentár" #"saveButtonLabel_reject" = msgid "reject done and save comment" msgstr "odmietnuť dokončenie a uložiť komentár" #"searchButtonLabel" = msgid "search" msgstr "hľadať" #"searchExecutants" = msgid "Search Owners" msgstr "Hľadať vlastníkov" #"searchLabel" = msgid "Search" msgstr "Hľadať" #"searchPreferredAccounts" = msgid "Preferred Owners (%@)" msgstr "Preferovaný vlastníci (%@)" #"searchProjectButtonLabel" = msgid "Search Project" msgstr "Hľadať projekt" #"send" = msgid "Send" msgstr "Odoslať" #"sensitivity" = msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivosť" #"sensitivity_1" = msgid "normal" msgstr "normálne" #"sensitivity_2" = msgid "personal" msgstr "osobné" #"sensitivity_3" = msgid "private" msgstr "súkromné" #"sensitivity_4" = msgid "confidential" msgstr "dôverné" #"show" = msgid "show" msgstr "ukázať" #"showErrors" = msgid "Show errors" msgstr "Zobraziť chyby" #"startDate" = msgid "Startdate" msgstr "Počiatočný dátum" #"startDateLabel" = msgid "Startdate" msgstr "Počiatočný dátum" #"startTimer" = msgid "start timer" msgstr "spustiť časovač" #"statusLabel" = msgid "Status" msgstr "Stav" #"stopTimer" = msgid "stop timer" msgstr "zastaviť časovač" #"subJobLabel" = msgid "Subtask for" msgstr "Podúloha pre" #"subJobList" = msgid "subtask list" msgstr "zoznam podúloh" #"subJobListLabel" = msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #"subJobListTitle" = msgid "Subtask list" msgstr "Zoznam podúloh" #"takeSearchField" = msgid "Search -->" msgstr "Hľadať -->" #"taskName" = msgid "Task name" msgstr "Názov úlohy" #"teamLabel" = msgid "Team" msgstr "Skupina" #"timer" = msgid "Timer" msgstr "Časovač" #"titleLabel" = msgid "Title" msgstr "Nadpis" #"toDoList" = msgid "to do list" msgstr "zoznam položiek urobiť" #"toProject" = msgid "Project" msgstr "Projekt" #"totalWork" = msgid "Total Work" msgstr "Celkom práce"