OGo is fully localized in English and German. There are contributed localizations for Danish, Spanish, Italian, French, Dutch and Português do Brasil.
Actually localization of the application itself is *very* easy and straightforward, all "strings" and images are kept separate from the code and the application itself uses Unicode.
As always there is a but ... In the moment the core library (libFoundation) of OGo does only really work well with 8bit strings, more specifically, with ISO Latin 1 :-( So while the API is Unicode, the internals only implement the lower 8 bits of it, so it currently can't host complex languages like Japanese or Chinese.
But we also have a very good plan on this :-) It should be pretty easy to port OGo from libFoundation to GNUstep-base and GNUstep-base provides full support for Unicode and therefore almost any language.