OGo is already localized in English and German. Actually localization of the application itself is *very* easy and straightforward, all "strings" and images are kept separate from the code and the application itself uses Unicode.
Since the launch we have got a LOT of people wanting to contribute translations and we'll form a project to get them going.
As always there is a but ... In the moment the core library (libFoundation) of OGo does only really work well with 8bit strings, more specifically, with ISO Latin 1 :-( So while the API is Unicode, the internals only implement the lower 8 bits of it, so it currently can't host complex Languages like Japanese or Chinese.
But we also have a very good plan on this :-) It should be pretty easy to port OGo from libFoundation to GNUstep-base and GNUstep-base provides full support for Unicode and therefore almost any language.
We expect to have a full i18n solution for non-Western countries in about 2-3 months, translations for languages like French, Spanish or Italian are properly popping up in the next days.