Ist OGo bereit für den Produktiveinsatz?

F: Befindet sich die OGo-Software in einem Zustand, in dem man sie downloaden und beinahe sofort benutzen kann? Oder anders ausgedrückt: wenn ich OGo jetzt downloade, wird es funktionieren - und vor allem womit?

A: Ja! Das OGo-Paket ist aus dem SKYRiX 4.1 Groupware Server zusammengestellt, welcher seit Jahren stabil läuft. ABER: es könnte einige Subreleases geben, während das Projekt in seiner Setup-Phase ist. Vermutlich werden wir auf einige Paket-, Dokumentations, und Webserver-Bugs treffen.
Der wohl einfachste Weg, eine Installation aufzusetzen, führt über eine Knoppix CD - z.B. vom "Linux Magazin".

Kann OGo dasselbe wie Exchange?

A: Nein. OGo ist eine Mischung zwischen Exchange und SharePoint Portal Server. Es konzentriert sich mehr auf Groupware und Zusammenarbeit anstelle von Messaging. Zum Beispiel unterstützt OGo keinen eigenen Mailserver, dafür aber bestehende wie Cyrus (bitte auch "Mission" nachschlagen).

Inwiefern ist OGo mit SuSE OpenExchange vergleichbar?

A: Bei SuSE OpenExchange muss man nun differenzieren zwischen a) dem OpenSource Messaging Server, basierend auf Cyrus und OpenLDAP und b) dem Web-Groupware Server (ComFire).

OGo ist dem Groupware Server-Teil recht ähnlich (für deutsche Leser ein Link zum Linux Magazin und man kann OGo sehr wohl als Groupware-Komponente in Verbindung mit OpenExchange benutzen.

Stichwort Internationalisierung?

F: In welchen Sprachen ist OGo verfügbar? Wären weitere Übersetzungen einfach? Was ist geplant?

A: OGo ist auf Englisch und Deutsch verfügbar. Weitere Übersetzungen an der Anwendung selbst sind über UTF-8 *sehr* einfach und selbsterklärend, da alle "strings" und Bilder getrennt vom Programmcode liegen.
Seit unserem Start gab eine Menge Leute, die uns mit weiteren Übersetzungen helfen wollten. Um eben diese anzugehen, werden wir ein weiteres Projekt starten.
Wie immer gib es ein "aber" ... im Moment läuft die OGo Core Library (libFoundation) nur mit 8bit strings richtig gut, oder genauer, mit ISO Latin-1. :( Während also die API unter Unicode läuft, implementieren die Interna nur die ersten 8 bit, so dass man keine komplexen Sprachen wir Japanisch oder Chinesisch abbilden kann.
Aber auch dazu haben wir eine Idee. :) Es sollte relativ einfach sein, OGo von libFoundation auf GNUstep-base zu portieren, denn so kommt man an volle Unicode-Unterstützung und damit wiederum an beinahe jede Sprache.
Wir erwarten in 2-3 Monaten eine vollstände il8n-Lösung für die nicht-westlichen Länder; Übersetzungen auf Französisch, Spanisch oder Italienisch werden sich in den nächsten Tagen ergeben.

Wie kann ich helfen?

F: Wie kann ich helfen?

A: Grundsätzlich gilt, wer helfen will, soll sich bitte per Mail unter contribute@opengroupware.org melden. Gebt uns etwas Zeit zu antworten, zur Zeit laufen eine Menge Mails an.
Hilfe können wir vor allen Dingen gebrauchen bei der Suche nach Bugs. Funktionieren die Pakete, die wir zusammenstellen? Falls Probleme auffallen, bitte mit Beschreibung an feedback@opengroupware.org.
Weitere Möglichkeiten, uns unter die Arme zu greifen, werden wir in den nächsten Wochen posten (wir haben etliche Ideen!) :).

Welche SQL-Backends werden unterstützt?

F: Welche SQL-Backends werden unterstützt?? MySQL? Firebird?

A: Gnustep-db unterstützt via modularem System veschiedene DB-Backends. Die OGo-Sourcen beinhalten "DB-Adapter" für PostgreSQL und FrontBase, Sybase und Oracle "Adapter" sind Teil der kommerziellen SKYRiX5 Distribution (und daher nicht Teil von OGo).
Natürlich wären wir beeit, zusätzliche Erweiterungen anzupassen, da wir aber mit einer absolut passenden OpenSource-Datenbank - PostgrSQL - arbeiten, sehen wir keine dringende Notwendigkeit, uns selbst an MySQL zu machen.

Plattformen?

F: Läuft OGo unter MacOSX? Windows? Atari? :)

A: Pakete für RPM und Debian-basierte GNU/Linux-Distributionen stehen zur Verfügung. Unter SPARC/Solaris funktionieren sie, unter Intel-basierten GNU/Linux-Distributionen sollten sie es. Wir arbeiten zur Zeit an einer Portierung zur IMB iSeries.
Die meisten der Core Libs funktionieren unter MacOS X. Es wäre schön, wenn sich jemand für die Vervollständigung der MasOS X-Portierung finden würde! feedback@opengroupware.org.
Was Windows angeht ... verweisen wir auf unsere Mission. Ist nicht wirklich unsere Priorität, andererseits haben wir Windows im Auge.
Im Grunde sollten die Sourcen sich auf jedem Unix(tm)-System, GCC und GNU vorausgesetzt, ohne größere Einschränkung kompilieren lassen. Bei erfolgreichen Anpassungen an spezielle Plattformen, würden wir uns über Feedback freuen.