OGo is fully localized in English and German. There are contributed
localizations for Danish, Spanish, Italian, French, Dutch and
Português do Brasil.
Actually localization
of the application itself is *very* easy and straightforward, all "strings"
and images are kept separate from the code and the application itself uses Unicode.
As always there is a but ... In the moment the core library (libFoundation) of
OGo does only really work well with 8bit strings, more specifically, with ISO
Latin 1 :-(
So while the API is Unicode, the internals only implement the lower 8 bits of
it, so it currently can't host complex languages like Japanese or Chinese.
But we also have a very good plan on this :-) It should be pretty easy to port
OGo from libFoundation to GNUstep-base and GNUstep-base provides full support
for Unicode and therefore almost any language.