OGo est entièrement localisé en anglais et en allemand. Il existe des contributions de localisation pour le danois, espagnol, italien, français, hollandais et brésilien.
Actuellement la localisation de l'application elle-même est *très* facile et simple, tous les mots et images sont séparés du code et l'application elle-même utilise Unicode.
Comme toujours il y a un mais ... pour l'instant le coeur de la librairie (libFoundation) de OGo ne fonctionne qu'avec des mots de 8 bits, plus précisément, avec l'ISO Latin 1 :-( Donc tant que l'API n'est pas en Unicode, il n'est pas possible d'implémenter des langues complexes comme le japonais ou le chinois.
Mais nous avons un très bon plan pour combler ce problème :-) Il va être assez simple de porter OGo de libFoundation à GNUstep-base et GNUstep-base fournit un support complet d'Unicode et donc d'autres langues.