OGo is already localized in English and German. Actually localization
of the application itself is *very* easy and straightforward, all "strings"
and images are kept separate from the code and the application itself uses Unicode.
Since the launch we have got a LOT of people wanting to contribute translations
and we'll form a project to get them going.
As always there is a but ... In the moment the core library (libFoundation) of
OGo does only really work well with 8bit strings, more specifically, with ISO
Latin 1 :-(
So while the API is Unicode, the internals only implement the lower 8 bits of
it, so it currently can't host complex Languages like Japanese or Chinese.
But we also have a very good plan on this :-) It should be pretty easy to port
OGo from libFoundation to GNUstep-base and GNUstep-base provides full support
for Unicode and therefore almost any language.
We expect to have a full i18n solution for non-Western countries in about 2-3
months, translations for languages like French, Spanish or Italian are properly
popping up in the next days.